PLANNER - Traduções Técnicas
Planner is a technical translations agency operating in the translations industry since 1995, providing quality services at competitive prices. Our goal is to deliver translations recognized for their excellence.
Traducción para Ingeniería
Para alcanzar los objetivos, Planner cuenta con un equipo de profesionales especializados, con un amplio conocimiento en el área que garantiza la terminología adecuada para la traducción de proyectos de ingeniería, tales como manuales de montaje, informes técnicos, patentes y documentos técnicos.

Traducción para Tecnología de la Información
La traducción para TI (Tecnología de la Información) y la adaptación a la realidad de los sistemas es uno de los servicios necesarios cuando ocurre la expansión global de una empresa. Miles de sedes y operaciones empresariales surgen diariamente en diferentes regiones del mundo, dando lugar a la necesidad de traducción y adaptación al idioma y culturas locales de aquellos que operan y gestionan esas nuevas sucursales, franquicias y oficinas en territorio extranjero.

Traducción para Marketing
Los documentos de marketing se crearon con un propósito: informar, atraer, vender, y es por eso que los traductores de marketing actúan con enfoque en llevar la esencia de la marca y de los productos hacia diversos idiomas.

Traducción Financiera
Planner cuenta con un gran historial de trabajos realizados en el área de finanzas, con diversas traducciones de propuestas técnicas y comerciales, manuales empresariales para bancos y empresas financieras y los más variados tipos de documentos corporativos orientados hacia la comunicación interna o externa de la empresa.

Traducción Jurídica
La traducción de un manual exige habilidades específicas para que el resultado sea alcanzado. Se necesita tener énfasis en la adecuación y coherencia terminológica; uniformidad de estilo y objetividad; clareza en las informaciones; diagramación adecuada y, si es posible, compatibilidad con el original, incluyendo la edición de imágenes.

Traducción Legalizada
La traducción legalizada o certificada de contratos, estatutos, procesos o cualquier otro documento de tipo contractual, es realizada por traductores especializados. En esta área, la precisión y el rigor son las palabras clave, para alcanzar excelentes resultados, la empresa posee varios profesionales del área de traducción jurídica que disponen de una larga experiencia y dominan la terminología de este mercado.

Traducción de Manuales
La traducción de un manual exige habilidades específicas para que el resultado sea alcanzado. Se necesita tener énfasis en la adecuación y coherencia terminológica; uniformidad de estilo y objetividad; clareza en las informaciones; diagramación adecuada y, si es posible, compatibilidad con el original, incluyendo la edición de imágenes.
